翻訳者レビュー ( 英語 → ロシア語 )

評価: 55 / ネイティブ ロシア語 / 0 Reviews / 2013/11/28 19:21:58

英語

The woman we watch in the modern day scenes would be worthy of a documentary even if she had not been Baby Peggy 90 years ago. Cary is energetic and intelligent, and at times seems only to speak in pithy insights. (Of her parents she says, "I was a blight on their romance, because I put a kind of reality in their life that they couldn't cope with.") She has a rare kind of wisdom that comes from having lived for almost a century and from having possessed an alert mind and retentive memory throughout it all. As a child she was remarkably precocious. As a nonagenarian she is remarkably youthful.

ロシア語

Женщина, которую мы видим на современной сцене, была бы достойной героиней документального фильма, даже если она не была бы 90 лет назад Деткой Пегги. Кэри энергична и умна, и часто выражается меткими лакончиными фразами. (О своих родителях она говорит так: "Я была мозолью в их романтических отношениях, потому что вносила в жизнь определенную реальность, с которой они не могли справиться.") Прожив почти целый век и обладая острым умом и цепкой памятью, Пегги приобрела редкую мудрость. В детстве она была не по годам развитой. В девяносто лет она удивительно молода.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません