Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → ポルトガル語 (ブラジル) )

評価: 50 / 0 Reviews / 2013/11/28 17:51:21

esauko
esauko 50 Well... I'm nothing but a common guy....
英語

Rarely in traveling do expectations and reality intersect, but they certainly do in Donostia Known to the Spanish as San Sebastian, this coastal gem lies on the Northern coast of Spain, mere kilometers from the French border, at the foot of the Pyrenees and at the heart (or stomach) of Basque country. Wide stretches of sandy beach, cobblestoned old town and sultry weather draw both the European jet set and backpacker crowds alike, where they happily mingle over tapas (pinxtos) and wine.

The Old Town is the focus of most tourists’ attention, and for good reason. Stone streets cover about six square blocks, lined with tall and narrow buildings,

ポルトガル語 (ブラジル)

Raramente na viagem que expectativas e realidade se cruzam, mas certamente o fazem em Donostia Conhecido para o espanhol como San Sebastian, esta jóia do litoral fica na costa norte de Espanha, a poucos quilômetros da fronteira com a França, no sopé dos Pirinéus e no coração (ou estômago) do país Basco. Trechos largos de praia de areia, paralelepípedos da cidade velha e mormaço desenham tanto o tráfego de jatos europeu e multidão de mochileiros igualmente, onde eles se misturam alegremente sobre tapas (pinxtos) e vinho.

A Cidade Velha é o foco de atenção da maioria dos turistas, e por boas razões. Ruas de pedra cobrem cerca de seis blocos quadrados, alinhadas com edifícios altos e estreitos,

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません