翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 50 / 1 Review / 2013/11/28 17:20:57
こんにちは、先日返金した〇〇ですが、在庫が見つかりましたのでご連絡しました。
在庫は一点のみで。
まだ商品をお探しでしたら、ebayのぺージに追加しますのでご連絡ください。
商品はすぐに出荷できます。発送後はあなたに追跡番号を案内します
今週中に連絡がなければ、ebayの商品ページに追加し他の方にも購入出来る様にします。
お早目にご連絡ください。
Hello,my name is 〇〇
I refunded the other day but I'd like to inform you that I found a stock.
I can only sell one.
If you are still looking for the product, let me know and I'll add to the ebay page.
I can ship it as soon as possible.I'll inform you the tracking number after I finish shipping.
If you won't contact me, I'll add to the ebay page so that the other people can purchase it.
Please contact me soon.
レビュー ( 1 )
元の翻訳
Hello,my name is 〇〇
I refunded the other day but I'd like to inform you that I found a stock.
I can only sell one.
If you are still looking for the product, let me know and I'll add to the ebay page.
I can ship it as soon as possible.I'll inform you the tracking number after I finish shipping.
If you won't contact me, I'll add to the ebay page so that the other people can purchase it.
Please contact me soon.
修正後
Hello,my name is 〇〇
I refunded the other day but I'd like to inform you that I found a stock.
I can only sell one.
If you are still looking for the product, let me know and I'll add to the ebay page.
I can ship it as soon as possible.I'll inform you the tracking number after I finish shipping.
If you won't contact me within this week, I'll add to the ebay page so that the other people can purchase it.
Please contact me soon.
このレビューを100%の人が「適切であった」と回答しています。
訳抜けのご指摘、ありがとうございます。