Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → フランス語 )

評価: 53 / 1 Review / 2013/11/27 11:28:53

英語

It was 1965 and he was 19, but he hadn't sat down at a table to eat since he was a small child. He had been living for up to 12 years alone in the mountains with only wolves, goats, snakes and other animals for company.

When he was little - about six or seven, he estimates - his father sold him to a farmer, who took him to the Sierra Morena mountains, to help out an ageing goatherd.

Soon the old man died and Marcos was left alone.

Having suffered years of beatings from his stepmother, he preferred the solitude of the mountains to the thought of human company, and made no attempt to leave.

フランス語

Il était 1965 et il avait 19 ans, mais il n'avait jamais assis à une table pour manger depuis qu’il était un petit enfant. Il avait vécu seul durant environs 12 ans dans les montagnes avec seulement des loups, des chèvres, des serpents et d'autres animaux pour la compagnie.

Quand il était petit - environ six ou sept ans, il estime - son père lui a vendu à un agriculteur, qui l'a amené à la Sierra Morena, pour aider un chevrier vieillissement.

Rapidement après, le vieil homme est mort et Marcos s’est retrouvé seul.

Après avoir subi des années des coups de la part de sa belle-mère, il préférait la solitude des montagnes à la pensée de la société humaine, et n'a fait aucune tentative de quitter.

レビュー ( 1 )

meissa 50 I am fluent in both English and Germa...
meissaはこの翻訳結果を"★★★"と評価しました 2013/12/30 09:22:55

元の翻訳
Il était 1965 et il avait 19 ans, mais il n'avait jamais assis à une table pour manger depuis qu’il était un petit enfant. Il avait vécu seul durant environs 12 ans dans les montagnes avec seulement des loups, des chèvres, des serpents et d'autres animaux pour la compagnie.

Quand il était petit - environ six ou sept ans, il estime - son père lui a vendu à un agriculteur, qui l'a amené à la Sierra Morena, pour aider un chevrier vieillissement.

Rapidement après, le vieil homme est mort et Marcos s’est retrouvé seul.

Après avoir subi des années des coups de la part de sa belle-mère, il préférait la solitude des montagnes à la pensée de la société humaine, et n'a fait aucune tentative de quitter.

修正後
C'était l'année 1965 et il avait 19 ans, mais il ne s'etait pas assis à une table pour manger depuis qu’il était un petit enfant. Il avait vécu seul durant environs 12 ans dans les montagnes avec seulement des loups, des chèvres, des serpents et d'autres animaux pour compagnie.

Quand il était petit - environ six ou sept ans, il estime - son père l'avait vendu à un agriculteur, qui l'avait amené à la Sierra Morena, pour aider un chevrier vieillissant.

Peu après, le vieil homme mourut et Marcos se retrouva seul.

Après avoir subi des années de coups de la part de sa belle-mère, il préférait la solitude des montagnes à la pensée de la société humaine, et ne fit aucune tentative de s'en aller.

コメントを追加