翻訳者レビュー ( 英語 → スペイン語 )

評価: 53 / ネイティブ スペイン語 / 0 Reviews / 2013/11/27 11:27:48

george30510
george30510 53 Hi, this is Jorge, English teacher in...
英語

"The Christmas Candle" is a determinedly retro-minded holiday saga that contains no foul language, gruesome violence indeed anything beyond the mildest suggestion of hanky-panky, and for a certain portion of the moviegoing public, these absences alone would be enough to warrant a recommendation. The trouble is that the filmmakers have also neglected to include such other elements as wit, style, energy or anything resembling a coherent narrative. The end result is the kind of vaguely distasteful Yuletide concoction that viewers normally find playing on cable channels that they don't even realize that they have.

スペイン語

"La vela de la Navidad" es una saga con determinación que no contiene lenguaje viciado, ni violencia horripilante, de hecho nada más allá de la sugerencia más leve de tejemanejes, y por una cierta parte de la población de ir al cine, por sí solas estas ausencias serían suficientes para justificar una recomendación. El problema es que los realizadores también han descuidado incluir otros elementos como el ingenio, estilo, energía o cualquier cosa parecida a una narrativa coherente. El resultado final es el tipo de mezcla Yuletide vagamente desagradable que los espectadores normalmente encuentran jugando en los canales de cable que no se dan cuenta de que tienen.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません