翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2013/11/26 23:01:16
日本語
○○様
ご連絡が遅くなってすみません。
この度は違う商品が届いたようで申し訳ございませんでした。
return requestの承認期限が切れてしまいましたので
もう一度return requestを頂けますでしょうか。
処理をさせていただきます。
申し訳ございませんでした。
よろしくお願いします。
英語
Dear ○○,
Sorry for my late reply.
I am sorry to hear that you received a different item.
As the time limit for approving the return request,
can you please send me a return request once again?
Then I will proceed for returning.
Again, I apologize for the inconvenience caused to you.
Thank you.