翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2013/11/26 23:08:36

j_beck0811
j_beck0811 50 職業柄、英語で医学論文を読むことが多く、その知識を活かして翻訳をしていきた...
英語

Dear ○○
This email is being sent to you by Amazon to notify and confirm that a return authorization has been requested for the item(s) listed below.

○○, please review this request in the Manage Returns tool in your seller account. Using the Manage Returns tool, please take one of the following actions within the next business day:

1. Authorize the buyer's request to return the item.
2. Close the request.
3. Contact the buyer for additional information (through Manage Returns or the Buyer-Seller Communications tool).

giandavide, the information below is confirmation of the items that you have requested to return to ○○. No additional action is required from you at this time.

Order ID: ○○○
Item: ○○○○

日本語

親愛なる ○○へ

Amazonより、以下のリストの商品に対する、返品要求をお知らせするemailです。

○○さん、この要求はあなたの売り手アカウントの、返品管理ツールで確認してください。
返品管理ツールを使い、翌営業日までに以下の項目のうち1つを行って下さい。

1.買い手の返品要求を許可する
2.返品要求を却下する
3.買い手に連絡を取り、商品に関する情報を追加する(返品管理ツールまたは売買交渉ツールを介して)

giandavideさん、以下の情報はあなたが○○さんに返品を要求している商品の確認になります。
現時点では、あなたからこれ以上手続きをとる必要はありません。
注文ID: ○○○
I商品: ○○○○

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません