翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 64 / 0 Reviews / 2013/11/26 22:14:58

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 64
日本語

メールありがとう。 ***は日本でも販売されています。だから、私のお客さんは、みんな日本で買っています。

前のヴァージョンは、アメリカでしか買えなかったので、日本で高い価値があり、アメリカから輸入すると売れたんですけどね。

ところで、私は+++を探しているのですが、

+++は手に入りますか?

英語

Thank you for your email. *** is sold in Japan as well. That is why all my customers are buying them in Japan.

The previous version was only purchasable in the US. Therefore, they had a high value in Japan and sold well in Japan when you imported them from the US.

By the way, I'm looking for +++.

Would you be able to get +++?

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません