Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 66 / 0 Reviews / 2013/11/26 22:14:42

ayaka_maruyama
ayaka_maruyama 66 ・Graduated from Keio University, Degr...
日本語

メールありがとう。 ***は日本でも販売されています。だから、私のお客さんは、みんな日本で買っています。

前のヴァージョンは、アメリカでしか買えなかったので、日本で高い価値があり、アメリカから輸入すると売れたんですけどね。

ところで、私は+++を探しているのですが、

+++は手に入りますか?

英語

Thank you for your email.
*** is sold in Japan as well, so all my customers are buying them here.
The previous version, however, was only available in America and was worth a lot in Japan, so they sold well when imported from America.

Incidentally, I am looking for +++ at the moment.
Is it available?

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません