翻訳者レビュー ( 英語 → スペイン語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2013/11/26 21:11:26

miruizv
miruizv 50 English/Spanish translations
英語

Amari, who is spearheading Abe’s plans for economic revitalization, said the changes announced today would see agricultural resources shift to “capable producers.”
The government didn’t announce any changes to import tariffs, which are as high as 778 percent for rice. Sugar has a 328 percent duty while tariffs for beef and pork are 38.5 percent and 4.3 percent. The Agriculture Ministry said some subsidies for rice used as animal feed will increase.

スペイン語

Amari, quien encabeza los planes de Abe para una revitalización económica; dijo que los cambios anunciados hoy verían un movimiento en los recursos de agricultura para "productores capaces"
El gobierno no anunció ningún cambio en las tarifas de importación, que son tan altos como un 778% para el arroz. El azúcar tiene cargos por un 328% mientras que las tarifas para carnes de res y cerdo son del 38.5% y 4.3% respectivamente. El Ministro de Agricultura dijo que algunos subsidios para el arroz usado como alimento para animales se incrementarán.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません