翻訳者レビュー ( 英語 → スペイン語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2013/11/26 15:20:58

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 50
英語

Recently, opinion-makers like Andrew Sullivan and David Byrne have scribbled much-discussed New York-is-over essays; literary-minded Generation Y writers have bid not-so-fond farewells to the city on blogs like Gawker and The Cut; and a dozen-plus writers, including Dani Shapiro and Maggie Estep, published elegies to their ambivalence toward New York in 'Goodbye to All That: Writers on Loving and Leaving New York,' an anthology published last month.

スペイン語

Recientemente, los formadores de opinión como Andrew Sullivan y David Byrne han escrito muy discutido ensayos sobre el fin de Nueva York; la Generación Y con la mentalidad literaria se han despedido de la ciudad en los blogs como Gawker y The Cut, y una docena de escritores, entre ellos Dani Shapiro y Maggie Estep, publicaron elegías a su ambivalencia hacia Nueva York en 'Adiós a todo eso: Escritores en Amar y Dejar Nueva York ", una antología publicada el mes pasado.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません