翻訳者レビュー ( 英語 → ポルトガル語 (ブラジル) )

評価: 50 / 0 Reviews / 2013/11/26 13:00:52

multitalented09
multitalented09 50 I am passionate about language, there...
英語

None of it can hold a candle to Page herself, who quietly dominates in her voiceover. Her authenticity still has great reverb.
During a photo shoot in the woods, cops arrested Page for "indecent exposure". She protested, not for being arrested, but for the wording of the charge. Her belief that there was nothing inherently "indecent" about nudity translates even in photos involving bondage and ball gags. This core of innocence is an essential part of her appeal.

ポルトガル語 (ブラジル)

Nada disso pode segurar uma chama para a própria Page, que, silenciosamente, domina em sua narração. Sua autenticidade ainda tem grande repercussão.
Durante uma sessão de fotos na mata, os policiais a prenderam por "exposição indecente". Ela protestou, não por ser presa, mas devido a formulação da acusação. Sua crença de que não havia nada de intrinsecamente "indecente" sobre nudez traduz mesmo em fotos que envolvem bolas de engasgo e submissão. Este núcleo de inocência é uma parte essencial de seu apelo.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません