翻訳者レビュー ( 英語 → ポルトガル語 (ブラジル) )

評価: 50 / 0 Reviews / 2013/11/26 12:28:07

multitalented09
multitalented09 50 I am passionate about language, there...
英語

The government has sold £890m of student loans to a debt management consortium for £160m.

Erudio Student Loans won the bid to buy the remaining 17% of mortgage-style loans taken out by students between 1990 and 1998.

Student leaders secured assurances from ministers the terms and conditions of the loans would not change.

Loans taken out by students paying higher fees of up to £9,000 a year are not covered by the sale.

Public debt
National Union of Students president Toni Pearce said the move was "extremely concerning" as it would see "the public subsidising a private company making a profit from public debt".

"The impact of this sale won't only affect borrowers, but will affect everybody.

ポルトガル語 (ブラジル)

O governo vendeu £ 890m de empréstimos estudantis ao consórcio para administração de débito por £ 160m.

Erudio empréstimos estudantis ganhou a oferta para comprar os 17% restantes de empréstimos hipotecários adquiridos por estudantes entre 1990 e 1998.

Líderes estudantis conseguiram garantias de ministros em relação aos termos e condições dos empréstimos não mudarem.

Os empréstimos contraídos por estudantes que pagam taxas mais elevadas de até £ 9.000 por ano não são cobertos pela venda.

Dívida pública
Presidente da união nacional dos estudantes Toni Pearce disse que a ação fora "extremamente preocupante" assim como veria "o público subsidiar uma empresa privada fazer um lucro de dívida pública".

"O impacto desta venda não apenas vai afetar mutuários, mas a todos.


レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません