翻訳者レビュー ( 英語 → ポルトガル語 (ブラジル) )

評価: 50 / 0 Reviews / 2013/11/26 13:10:02

gugagil_98
gugagil_98 50 Translator
英語

The government has sold £890m of student loans to a debt management consortium for £160m.

Erudio Student Loans won the bid to buy the remaining 17% of mortgage-style loans taken out by students between 1990 and 1998.

Student leaders secured assurances from ministers the terms and conditions of the loans would not change.

Loans taken out by students paying higher fees of up to £9,000 a year are not covered by the sale.

Public debt
National Union of Students president Toni Pearce said the move was "extremely concerning" as it would see "the public subsidising a private company making a profit from public debt".

"The impact of this sale won't only affect borrowers, but will affect everybody.

ポルトガル語 (ブラジル)

O governo vendeu £ 890m de empréstimos estudantis a um consórcio de gestão da dívida em R $ 160 milhões.

Erudio empréstimos estudantis venceu a licitação para comprar os restantes 17% do crédito de estilo hipoteca tomadas por estudantes entre 1990 e 1998.

Líderes estudantis exigiram garantias dos ministros que os termos e condições dos empréstimos não iria mudar.

Os empréstimos contraídos por estudantes que pagam taxas mais elevadas de até £ 9.000 por ano não são cobertos pela venda.

dívida pública
União Nacional dos Estudantes presidente Toni Pearce disse que o movimento foi "extremamente preocupante", uma vez que veria "o público subsidiar uma empresa privada fazer um lucro de dívida pública".

"O impacto dessa venda não afetará apenas os mutuários, mas vai afetar a todos.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません