翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2013/11/25 22:01:34

kosukey
kosukey 50
日本語

お世話になります。

私はあなたに謝らなければいけません。

あなたに落札して頂いた
()は梱包時に落下させてしまい壊してしまいました。

専門店に見てもらいましたが修復不可能でした。

もう一つの()はお送りしますが

入金頂いた全て返金します。

それで今回の件を収めて頂ければ幸いです。

この度は誠にすいません。

ご納得頂ければ幸いです。

お返事お待ちしております。

英語

Hello,

I need to apologize that () you won a bit is damaged because I dropped it while wrapping.
I brought it to a specialized store, but they say it's beyond restoration.

I will ship you another (), but I give you complete refund.

It would be nice if you will kindly understand.

Again I apologize for inconvenience that I have caused you.

I hope you will understand.

I hope hear back from you soon.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません