翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 61 / ネイティブ マレー語 / 0 Reviews / 2013/11/25 15:50:35

munira1605
munira1605 61 I am an ex-university-student who stu...
日本語

以下の注文したRugが届いていません。
早急に発送して下さい。

以下は注文から6日~11日が経過しています。

以下はOrder StatusがCompletedと表示されていますが
Tracking No,が確認できません。

以下のラグは3日以内に必ず届けて下さい。

以下の注文も今回と同じ事にならないように
早急に発送手配を進めて下さい。

私は多くのラグをいつも御社で注文しています。
ここ数ヶ月で何度も配送ミス、配送の遅れ、連絡遅れを経験しています。
優先的に発送手配を進めて欲しいです。




英語

The Rug that I ordered below have not arrived yet.
Please deliver it as soon as possible.

Below shows that it has been 6 to 11 days since I made my order.

Below shows that it the Order Status is displayed as Completed, but I cannot check the Tracking Number.

Please deliver the rug below within 3 days.

Kindly proceed quickly with delivery for the order below so that the same thing doesn't happen again.

I always order a lot of rugs from your company.
But in recent months I have encountered numerous delivery mistakes, delivery delays and contact delays.
I hope that you would proceed with prioritized delivery process.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません