翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2013/11/24 21:33:00

日本語

こんばんは、状況が変わってしまいました。
わたしは体調を崩してしまいました。そして、娘もほんの少しですが調子が悪いです。
明日の予定は可能ですが、ホームステイは中止させて頂けませんか?
あなたは明日からの宿をキャンセルしているのですよね・・・
迷惑をかけて本当に申し訳ないです。わたしはホームステイできない事と、あなたやアキラさんに迷惑をかけてしまう事がとても残念です。

英語

Good evening.
The situation has been changed.
I'm not good in shape and so is my daughter a little.
I guess we can make it to tomorrow appointment.
But I'm afraid let us cancel your homestay.
I know you've canceled your accomodations for tomorrow and later.
Sincerely I apologize for disturbing you.
I feel truly sorry for not being able to have you and causing so much trouble to you and Akira.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません