翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 53 / 0 Reviews / 2013/11/24 14:44:53

risacaraway
risacaraway 53 HELLO!!! I use English, Chinese, Fren...
英語

I`m from germany and a big Fan of your cars. I have a few questions to you.
I just fell in love with your Cage. It`s the most beautiful car that I`ve ever seen. I want to ask you
if i could by a Cage with car body from you? Do you build that by yourself or you are going to buy that? It`s really a very good work what you`ve done on it!
I done looked at those pictures closer and i heared they come out with the model 2014 in plastic. But I`d rather have a metal one.
It would be a pleasure for me if could buy one. Would it be possible for you to make a list what parts you done put in it?
My Baja is already modified with parts from 〇〇…. I really want to start a new project in shape of your cage as 1 cylinder version.

日本語

私はあなたの車の大ファンでドイツから来ました。そしてあなたにいくつか質問があります。
私はちょうどあなたのCageに一目ぼれしてしたんです。Cageは私が見たことのあるラジコンカーの中で一番美しい。そこで私はあなたに頼みたいのですが、Cage を車体付きで譲ってもらえないでしょうか。それはあなたが組み立てたのですか、それとも購入したのでしょうか。とても良い仕事をされていますね。
それはの写真を近くで見、またそれらが2014年のプラスチックモデルからきていることを聞きました。しかし、私はメタルモデルを手に入れたいのです。
もし購入することが出来たらとても嬉しく思います。可能であれば、何のパーツを使用しているのかというリストを作っていただけないでしょうか。
私のBaja(バハ)はすでに○○パーツで修正を行いました。1シリンダーバージョンのあなたのCageの型で新しいプロジェクトを始めたいと強く思っています。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: ラジコンカーのボディーに関する会話です