翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )
評価: 50 / 0 Reviews / 2013/11/22 23:42:58
英語
この度は返信遅くなり申し訳ございません。
お客様から申し込みいただいた商品ですが欠品の為
現在通常発送が困難となっております。
12月中旬に発送可能となります。
本当に申し訳ございません。
キャンセルさせていただいてもよろしいでしょうか?
日本語
I apologize for the late reply this time.
The product which I signed up for you has lacking items so it is currently troublesome to ship it normally.
The shipping will be possible by middle of December.
I am truly sorry.
Is it okay yo cancel the order?