翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )
評価: 61 / 0 Reviews / 2013/11/22 23:41:56
英語
この度は返信遅くなり申し訳ございません。
お客様から申し込みいただいた商品ですが欠品の為
現在通常発送が困難となっております。
12月中旬に発送可能となります。
本当に申し訳ございません。
キャンセルさせていただいてもよろしいでしょうか?
日本語
I'm sorry for the late reply.
About the product you have ordered, but we are run out of stocks,
it's difficult to ship as usual for the time being.
We will be able to ship around the middle of December.
I sincerely apologize.
Is it possible to cancel your order?