Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 61 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2013/11/22 22:43:35

kiriyama_jun
kiriyama_jun 61 20年以上、ビジネス、プライベート両面で英語でのコミニュケーション経験があ...
英語

According to the Hong Kong Tourism Board, the number of mainland tourists coming in annually is about three times the size of the resident Hong Kong population; this presents a clear opportunity for a chat app like WeChat to work together with retail establishments to offer mobile coupons targeted at bringing high-end products and services to Chinese tourists.

日本語

香港観光局によれば、中国本土からの年間観光客は、香港居住人口の実に3倍にのぼるという。このことは、WeChatのようなチャットアプリにとって、現地の小売業者と協力して本土からの観光客向けの高級製品やサービスのクーポンサービスを展開する大きなチャンスが有ることを意味する。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 該当記事です。
http://www.techinasia.com/mcommerce-secret-sauce-chat-apps/

依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。最近ちゃんと読まずに翻訳開始する方が多くて困ります。
きちんと読むようにお願い致します。