翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2013/11/22 13:40:12

yoppo1026
yoppo1026 52 プロフィールをご覧いただき、誠にありがとうございます。 日本語ネイティブ...
英語

My name is (name), I`m from germany and a big Fan of your cars. I have a few questions to you.


Here in Germany I`m really active with driving around. We`re a group of 8 people and go to different places to drive around with those cars.
I done made a few videos and uploaded them on my youtube channel. Here is an example:
I look forwar to hear from you soon. You can write me on my E-Mail address 〇〇〇
Many greetings from Germany



Yes EMS is reliable from Japan. This is how (name) send his cages to us also.
Please let me know the cost also and I can cover for it. Looking forward to your cage :-).
I will have the extended Arms Kit by end of this month and will send you a set ASAP.
Thanks again! :-)

日本語

私の名前は○○です。ドイツ出身であなたの車の大ファンです。いくつかお尋ねしたいことがあります。


ここドイツでは私は頻繁にドライブをしています。私たち8人グループはそれぞれの車で様々な場所へドライブに出かけます。
私はいくつか動画をとり、自分のYoutubeチャンネルにアップロードしました。これはその例です:
お返事お待ちしております。私のEメールアドレスは○○○です。
ドイツより愛をこめて


はい、EMSは日本では信頼できます。○○はこのようにして私たちにケージを送ってくれます。
かかった費用を教えていただければ、お支払いいたします。ケージを楽しみにしています。:-)
今月末までには延長アームキットが届く予定ですので、できるだけ早く発送します。
どうもありがとうございました! :-)

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: ラジコンカーのボディーに関する会話です