翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 61 / 0 Reviews / 2011/05/23 14:52:02

kyokoquest
kyokoquest 61 字幕翻訳の勉強をしていました。 現在はメーカーで海外営業含む貿易事務をし...
日本語

時計は、表面が傷ついているのではなくて、中の部分が割れているのですよ。知人にも確認してもらいました。最初はホコリかと思ったのでしたが、傷がついてました。箱は新しいとはとても思えません。速達にしたら大丈夫という問題でもありません。もともとの商品の問題ですよ?新品と思って購入したので。918ドルでしたが、もっとお安くして欲しいです。600ドルが希望です。

英語

The watch does not have scratches on the surface, the isnside is cracked. I had my friend to check it. First, I thought it was dust but it was a scratch. The box does not look bran-new at all. It is not about an express delivery. It is about the product itself, isn't it? I bought this because I thought this is bran-new.
It was USD918 but I would like it cheaper. My request is USD600.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません