翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 50 / 0 Reviews / 2011/05/22 01:19:29
日本語
メールにて先方に面談のメールアポイントを入れてください。
尚、Office利用の可否、詳細は面談後確定となります。オファーに回答届きました。先般、オファーした【渋谷徒歩5分】の物件に回答が届きました。
誠に残念ですが、Sorry(お断り)となってしまいました。
Webサイトから新たなOfficeをご検索ください。
英語
Please make an appointment with the provider via email.
Please note that if you can actually share the office or not will be decided after the interview. You got a reply for the offer. You got a reply for the offer to the property "5 min to Shibuya."
Sorry but your offer was rejected.
Please search for new office from the website.