翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2011/05/20 17:49:19

capone
capone 50
日本語

私は確かにあなたの入金を5/14に確認しています。paypalにも電話で問い合わせましたが、間違いなく$10私の口座に入金されているのを担当者も確認しました。
paypal担当者はあなた(相手)のpaypalアカウントがおかしいのではないかと言っていました。添付ファイルをご覧ください。これを見れば私のpaypal口座に入金されているのがわかるでしょう。
またすでに商品を5/15に発送しています。もうそろそろ到着するころだと思います。
到着しましたらご連絡ください。

英語

I am confirming your deposit surely in 5/14.
When inquiring of paypal on the phone, the person in charge, too, undoubtedly confirmed that it was made the bank account of $ 10 me in the deposit.
The paypal person in charge was saying whether or not the paypal account of you ( the companion ) wasn't strange.
Look at the attachment file.
It thinks that it finds that it is made my paypal bank account in the deposit if seeing this.
Also, it sends off goods already to 5/15.
It thinks that it is when arriving slow.
Get in touch if arriving.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません