翻訳者レビュー ( 英語 → ネイティブ スペイン語 )

評価: 53 / 0 Reviews / 2013/11/21 11:41:02

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 53 I am bilingual AND bicultural.
英語

In the 11th century Ibn Al-Haytham (Al-Hazem) was called from Iraq to Egypt by the Caliph to engineer the first Aswan Damn. Ibn Al-Haytham's field work convinced him that attempting to build the dam would be a disaster and rather than face the wrath of the Caliph, he feigned madness and went to jail.
It wasn't until the British occupation of Egypt, over eight centuries later, that the first dam across the Nile was successfully built (1898-1902). At the time of the Old Aswan Dam's construction, nothing of that scale had ever been attempted. It was the largest masonry dam in the world.

スペイン語

En el sigo 11, el Califa trasladó a Ibn Al-Haytham (Al-Hazem) de Iraq a Egipto para que fuera el ingeniero de la primera Represa de Aswan. El trabajo en el campo convenció a Ibn Al-Haytham que intentar construir la represa sería un desastre y en vez de afrontar la ira del Califa, prefirió fingir demencia y acabó en la cárcel.
No fue sino ocho siglos después, durante la ocupación británica de Egipto, que se construyó con éxito la primera represa a través del Nilo (1898-1902). Cuando se construyó la Represa de Aswan Antiguo, jamás se había intentado algo de esa dimensión. Era la represa de albañilería más grande del mundo.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません