翻訳者レビュー ( 英語 → ネイティブ スペイン語 )

評価: 53 / 0 Reviews / 2013/11/21 11:31:47

ninatiz
ninatiz 53
英語

In the 11th century Ibn Al-Haytham (Al-Hazem) was called from Iraq to Egypt by the Caliph to engineer the first Aswan Damn. Ibn Al-Haytham's field work convinced him that attempting to build the dam would be a disaster and rather than face the wrath of the Caliph, he feigned madness and went to jail.
It wasn't until the British occupation of Egypt, over eight centuries later, that the first dam across the Nile was successfully built (1898-1902). At the time of the Old Aswan Dam's construction, nothing of that scale had ever been attempted. It was the largest masonry dam in the world.

スペイン語

En el siglo 11, Ibn Al-Haytham (Al-Hazem) fue llamado desde Iraq hasta Egipto por el Califa para diseñar la presa de Asuam. El trabajo de campo de Ibn Al-Haytham lo convenció de que intentar construir la presa sería un desastre y más que enfrentar la ira del Califa, el fingió locura y fue a la cárcel. No fue hasta la ocupación británica de Egipto, ocho siglos después, que se construyó exitosamente la primera presa a trav;es del Nilo. (1898-1902). En ese tiempo de la construcción de la vieja presa de Asuam, nada de esa se escala se había siquiera intentado. Era la más grande presa de albañilería del mundo.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません