Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → ネイティブ スペイン語 )

評価: 53 / 0 Reviews / 2013/11/21 11:36:04

carolinasoto
carolinasoto 53 I'm a responsabile person and i want ...
英語

In the 11th century Ibn Al-Haytham (Al-Hazem) was called from Iraq to Egypt by the Caliph to engineer the first Aswan Damn. Ibn Al-Haytham's field work convinced him that attempting to build the dam would be a disaster and rather than face the wrath of the Caliph, he feigned madness and went to jail.
It wasn't until the British occupation of Egypt, over eight centuries later, that the first dam across the Nile was successfully built (1898-1902). At the time of the Old Aswan Dam's construction, nothing of that scale had ever been attempted. It was the largest masonry dam in the world.

スペイン語

En el siglo XI Ibn Al-Haythman (Al-Hazem) fue llamado desde Iraq a Egipto por el Califa para construir la primera presa de Asuán. El campo de trabajo de Ibn Al-Haytham lo convenció que intentar construir la presa podría ser un desastre y en lugar de enfrentar la ira del Califa, él fingiría locura e iría a la cárcel.

No fue hasta que la ocupación británica en Egipto, alrededor de ocho siglos después, que la primera presa que atraviesa el Nilo fue exitosamente construida (1898-1902). En la época de la antigua construcción de la presa de Asuán, nadie de esa escala nunca había lo había intentado. Fue la presa de mampostería más grande del mundo.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません