Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 74 / 0 Reviews / 2013/11/20 12:57:54

oier9
oier9 74 より分かりやすい翻訳を目指しています。よろしくお願いします。
英語

#marcus
I need to know how many you need in each head. In the future, please let me know the desired quantity when you inquire about products so that I can find out the price and availability.

I also have some limited run Mitsubishi Kuro Kage 80 and 90 Hybrid shafts in an ion plated finish that you cannot get anywhere else. I am the only one who has them as they were made specifically for BSG by Mitsubishi. I can sell these to you for $60 per shaft. Very cool looking shafts.

If you have any interest or questions about the above items, please let me know. The prices are the lowest that I can sell them for regardless of quantity and do not include shipping.

日本語

こちらは、それぞれのヘッドの希望数を把握する必要があります。今後は、価格と在庫数を調べられるよう、製品についてのお問い合わせの際には希望数量をお知らせください。

他では手に入らない、限定生産の三菱KURO KAGE シリーズ 80/90 ハイブリッド シャフト(イオンプレート仕上げ)もございます。三菱によるBSG向けの特別製品を持つのは当店だけです。シャフト一本あたり60ドルで販売することができます。非常にクールなシャフトです。

以上の商品について質問があれば、私にお知らせてください。価格は、販売可能な最低価格であり、購入量は関係ありません。送料は別です。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません