翻訳者レビュー ( 英語 → ネイティブ スペイン語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2013/11/20 11:10:52

marinaztranslator
marinaztranslator 52 Native English to Spanish and Spanish...
英語

As a black woman in show business, Woodard has had to deal with many of the limits that others seek to place on her, but the remarkable thing about her career is what a haul she has managed to make in terms of varied but usually non-ostentatious roles across a wide range of moods. She can be both restrained and bold at once, both sexy and withholding, commanding yet as cautious as a cat intensely watching for any sudden movement. Her achievement as an actress is singular because Woodard will never pretend that she is more confident or in charge than she actually is.

スペイン語

Siendo una mujer negra en el negocio del espectáculo, Woodard ha tenido que lidiar con muchas limitaciones que otros le han querido imponer, pero lo más notable de su carrera es la trayectoria que ella ha logrado en términos de sus roles variados pero generalmente no ostentosos pasando por un amplio rango de estados de ánimo. Ella puede ser moderada y atrevida a la vez, sexy y retraída, dominante y cautelosa como un gato observando fijamente cualquier movimiento súbito. Sus logros como actriz son singulares, porque Woodard nunca pretenderá estar más segura de sí misma o más a cargo de lo que actualmente está.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません