翻訳者レビュー ( スペイン語 → 日本語 )
評価: 50 / 0 Reviews / 2013/11/20 01:45:00
スペイン語
uk
La situacion es que ma ha mandado otro producto diferente y q he tenido q pagar gastos de aduana cuando claramente en el anuncio ponia TODOS LOS GASTOS DE EMBIO incluidos.
Le mande fotos del producto q me llego.
Quiero que me de una solucion lo antes posible.
Saludos
日本語
状況としてはあなたは別な商品を注文されて、送料にかかる全ての費用は商品代に含まれていると広告に書かれているのに関税を払わなければならなかったということですね。
私に送った商品の写真を見せていただけますでしょうか?
できるだけ速やかに解決されることを願っています。