Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 韓国語 )

評価: 53 / 0 Reviews / 2013/11/19 16:33:22

ssun
ssun 53
日本語

メッセンジャーも決まったメンバー以外の人たちに送る場合には不便です
でも、新しいアプリを使って、またユーザー登録をして共有したい相手を選んで...なんて面倒くさいですよね?

『Kiss』は送りたい人がただ写真をアップするだけ。
受け取る人もアプリを立ち上げるだけで写真を見たり、ダウンロードしたりすることができます。

「今撮った写真あとで送るね」との言葉を信じたものの、なしのつぶて、という経験はありませんか?
『Kiss』があれば、その場で写真を受け取れるので、そんなことも無くなります。

韓国語

메신저도 정해진 멤버가 아닌 사람에게 보내는 경우에는 불편합니다
하지만 새로운 어플리케이션을 열어 다시 사용자 등록해서 공유하고 싶은 상대를 선택하고... 하는건 정말 귀찮지 않나요?

『Kiss』는 보내고 싶은 사람이 사진을 올릴 뿐.
받는 사람도어플리케이션을 시작하는 것만으로 사진을 보거나 다운로드 할 수 있습니다.

"지금 찍은 사진 나중에 보내 줄게"라는 말을 믿고 있었지만 결국엔 못받았던 경험은 없습니까?
『Kiss』가 있으면 그 자리에서 바로 사진을 받을 수 있기 때문에 그런 일이 없어집니다.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません