Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → ネイティブ フランス語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2013/11/19 16:40:59

英語

Nobody knows this problem better than hair care professionals who are dealing with it day-in and day-out. One in particular, legendary L.A. celebrity stylist Chaz Dean, decided to do something about it. He got tired of clients leaving his salon raving about their color and the feel of their hair, only to complain a few weeks later that their hair looked and felt brassy and dull.

He knew the main culprit was likely their shampoo, so he started experimenting with various ingredients, including natural herbs and botanicals, that he knew had cleansing and hydrating properties.

フランス語

Personne ne connait ces problèmes aussi bien que les spécialistes du soin du cheveu qui y sont confrontés au jour le jour. Un d’eux en particulier, le légendaire styliste de Los Angeles : Chaz Dean a décidé de faire quelque chose pour y remédier. Il était las de de vois les clients s’extasiant de la texture et de l’éclat de leurs cheveux en quittant son salon, tout ça pour se plaindre quelques semaines plus tard que la couleur de leurs cheveux avait ternir.

Il savait que le principal coupable était certainement leur shampoing, il a donc commencé a expérimenté plusieurs ingrédients, dont des herbes naturelles et botaniques, dont ils savait qu’elles avaient des propriétés purifiantes et hydratantes.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません