翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2013/11/19 12:52:02

sujiko
sujiko 50 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
日本語

わたしはすでに3日程前にUrgentで私の荷物を送る手続きをした。なのに未だに出荷されていない。

あなたは私の荷物の一部を噴出した、と言ったが。
それ以外の存在している荷物を早急に送ってください。でないと、失われた荷物がどれなのか特定できないでしょうが!
早急に今ある荷物を送ってください、早急に!

英語

I arranged to send my package by Urgent 3 days ago, but it has not been sent yet.

You said you lost part of my package.
Please send the package other than that. Otherwise, we cannot specify which package has been lost.

Please send the package you have immediately!

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません