翻訳者レビュー ( 英語 → ネイティブ ロシア語 )

評価: 53 / 0 Reviews / 2013/11/18 18:42:30

英語

Melodrama ensues as jealousy bubbles up between these supposedly mature, accomplished women; the image of Elizabeth biting hungrily into a juicy piece of fruit as she watches Mary and Lota cavort in the yard is good for a giggle. But! Taking that bite also leads to the allergic reaction that keeps Elizabeth in Rio longer than she'd planned and gives her time to explore her curiosity about this person and this place. Naturally, opposites attract, but the speed with which Lota tells Elizabeth she's in love with her is dizzying. In time, they settle into an uneasy love triangle with Mary and jointly raise an adopted baby girl.

ロシア語

Мелодрама наступает тогда, когда ревность закипает между этими вроде-бы зрелыми и устроенными женщинами;
Образ Элизабет, с голодухи вгрызающуюся в сочную мякоть фрукта, поглядывая как Мэри и Лота скачут по двору, это повод похихикать. Но! Этот надкус также приводит к аллергической реакции, которая задерживает Элизабет в Рио дольше чем она рассчитывала и дает ей время чтобы удовлетворить любопытство об этом человеке и об этом месте. Естественным образом противоположности притягиваются друг к другу, но скорость с которой Лота рассказывала Элизабет как она ее любит, была головокружительной. Со временем они устроят нелегкий любовный треугольник с Мэри и вместе будут воспитывать удочеренную маленькую девочку.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません