Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 60 / ネイティブ 日本語 / 1 Review / 2013/11/18 18:27:20

graynora
graynora 60 Graduated from Tokyo Intsitute of tec...
英語

Kluje promises to renovate home improvement industry in Singapore

There are stories abound of unprofessional and shady contractors. Newly launched Kluje, hopes to solve the problem by letting you find verified contractors

Remember the wacky Singaporean contractor Phua Chu Kang from the eponymous sitcom, as he boasts being the “Best in Singapore, JB, and some say even Batam“? You may find him now on Kluje.com, an online platform to match home improvement projects with the right contractor.

日本語

Klujeはシンガポールのリフォーム業界の刷新を約束する

専門的でなく怪しい請負業者による物語はたくさん存在する。新しく立ち上がったKlujeは、検証された請負業者を見つけることができるようにすることでその問題を解決したいと考えている。

「シンガポールでは最高、JB、そして誰かBatamと言うって?」であることを誇っている、町の名を冠したシットコムに出ていたちょっと変わったシンガポール人コントラクターPhua Chu Kang を覚えているだろうか?今、リフォームプロジェクトと適切な請負業者をマッチさせるオンラインプラットフォームであるKluje.comで彼を見つけることができる。

レビュー ( 1 )

chee_madam 64 留学、就労と英語圏で15年生活してまいりました。実務翻訳に従事しています。...
chee_madamはこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2014/01/16 21:18:03

元の翻訳
Klujeシンガポールのリフォーム業界の刷新を約束する

専門的でなく怪しい請負業者による物語はたくさん存在する。新しく立ち上がったKlujeは、検証された請負業者を見つけることができるようにすることでその問題を解決したいと考えている。

「シンガポールでは最高、JB、そして誰かBatamと言うって?」であることを誇っている、町の名を冠したシットコムに出ていたちょっと変わったシンガポール人コントラクターPhua Chu Kang を覚えているだろうか?今、リフォームプロジェクトと適切な請負業者をマッチさせるオンラインプラットフォームであるKluje.comで彼を見つけることができる。

修正後
Klujeシンガポールのリフォーム業界の刷新を約束する

専門的でなく怪しい請負業者による物語はたくさん存在する。新しく立ち上がったKlujeは、検証された請負業者を見つけることができるようにすることでその問題を解決したいと考えている。

「シンガポールでは最高、JB、そして誰かBatamと言うって?」であることを誇っている、町の名を冠したシットコムに出ていたちょっと変わったシンガポール人コントラクターPhua Chu Kang を覚えているだろうか?今、リフォームプロジェクトと適切な請負業者をマッチさせるオンラインプラットフォームであるKluje.comで彼を見つけることができる。

このレビューを100%の人が「適切であった」と回答しています。

コメントを追加
備考: 該当記事です。
http://e27.co/kluje-promises-to-renovate-home-improvement-industry-in-singapore/

依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。最近ちゃんと読まずに翻訳開始する方が多くて困ります。
きちんと読むようにお願い致します。