翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 57 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2013/11/18 16:52:02

yoppo1026
yoppo1026 57 プロフィールをご覧いただき、誠にありがとうございます。 日本語ネイティブ...
日本語

私は今御社に213ドル送金しました。
前回私が注文したすべての商品を作ってください。
商品が出来上がったら、あなたがfedexを呼んでください。
そしてこのトラッキングナンバー(1111-1111-1111)の再送分なので、送料は無料で送ってくれとfedexに指示をしてください。

サンプルを送ってくれてありがとう。
#1のほうが品質が良いですね。
色落ちもしませんでした。

弊社は小さな会社なので一度に沢山は購入できませんが、品質が良いので今後とも御社と取引を続けたいと思います。

英語

I sent $213 to your company now.
Please make all the products I ordered last time.
Please call FedEx when they are completed.
And please ask them to send them at free shipping, because it is the resending of this tracking number (1111-1111-1111).

Thank you for sending me samples.
I think #1 is in better quality.
It didn't lose color.

As our company is small, we can't purchase large quantity at once. But your products are in good quality, so we want to continue business with you.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません