翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 60 / 0 Reviews / 2013/11/18 01:08:43

日本語

今日は英語の授業の後、仕事に行ってたの。なんとか月曜日までに提出しないといけない仕事が片づいて一安心

いつもより朝ごはん少なかったのかな?
私はパンケーキとサラダを作って食べたよー

アプリケーションを作る会社に就職するために勉強会に行ったの?
すごいね!勉強するのは大変だけど、理解できると楽しいよね。
覚えなきゃいけない事もたくさんあると思うけど頑張ってね!

今日の授業は日本語禁止だったからすごく大変だったし疲れたよ。
私も同じくまだ覚えなきゃいけないことたくさんある。
お互いに頑張ろうね!

英語

I did work after the English class today. I felt relieved after doing the work that I need to be submitting on Monday.

I am just wondering that it seems to be lesser compared to the usual breakfast?
I ate the pancake and the salad that I made ー

Did you go to study in order to create an application and to get a job in the company?
That's fantastic! Studying may be extremely hard but you'll enjoy it once you come to understand it.
I think there are a lot of things that you need to memorize so please do you best!

It was extremely hard and tiring in the class today due to restricting the use of Japanese.
I also have a lot of things that I have not memorized.
Let's both go for it and do our best!

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません