翻訳者レビュー ( 英語 → ドイツ語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2013/11/17 05:10:55

英語

Dear Mr./Ms. XX,

Thank you very much for your inquiry.

We checked on your order #XX
and we also found that your item has being in "Processing at delivery Post Office" status in BREMEN, GERMANY.

We can confirm the custom process took several days as we originally mentioned on our seller comment which you saw when you order it.

The tracking number of your item is

XX

and you can use this to track the status of the item according to the following procedure:

ドイツ語

Sehr (geehrter Herr/geehrte Frau) XX,

Vielen Dank für Ihre Anfrage.

Wir haben Ihre Bestellung #XX überprüft und fanden wir, dass es bei "Verarbeitung bei der Lieferungspostamt" Bühne im Bremen ist.

Wir bestätigen, dass die Zollverfahren dauerten einige Tage, wie erwähnt wir auf unseren Verkäuferskommentar die Sie gesehen hast, wenn Sie es bestellt.

Die Verfolgungsnummer Ihrer Bestellung ist

XX

Sie können diese Nummer zu verfolgen den Zustand der Bestellung verwenden, gemäß dem folgenden Verfahren:

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません