翻訳者レビュー ( 日本語 → ネイティブ 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2013/11/15 12:07:37

日本語

申し訳ありませんが、もしかしたら何か勘違いをされていないでしょうか?

あなたが指摘したAmazonで出品している商品を取り消そうと思っています。

しかし、調べたところ、該当した商品はありませんでしたので、困っています。

あなたが正確な情報を伝えてくれないので、出品を取り消すことができない状況です。

あなたを困らせるつもりはありませんので、ご安心ください。

商品のURLを教えてください。

そうでなければ、私は問題の対処のしようがありません。

よろしくお願いします。

英語

I am sorry but there seems to be some sort of misunderstanding?

I am thinking of cancelling the product that is being sold in Amazon that you have pointed out.

However, I am in trouble since there were no applicable products when I searched.

And since you cannot provide me with accurate information then I cannot cancel the selling of the product.

Please do not worry as I have no intentions of troubling you.

Please let me know the URL of the product.

I cannot proceed to resolve the problem without it.

Kind regards.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません