翻訳者レビュー ( 日本語 → ネイティブ 英語 )
評価: 52 / 0 Reviews / 2013/11/15 12:07:37
申し訳ありませんが、もしかしたら何か勘違いをされていないでしょうか?
あなたが指摘したAmazonで出品している商品を取り消そうと思っています。
しかし、調べたところ、該当した商品はありませんでしたので、困っています。
あなたが正確な情報を伝えてくれないので、出品を取り消すことができない状況です。
あなたを困らせるつもりはありませんので、ご安心ください。
商品のURLを教えてください。
そうでなければ、私は問題の対処のしようがありません。
よろしくお願いします。
I am sorry but there seems to be some sort of misunderstanding?
I am thinking of cancelling the product that is being sold in Amazon that you have pointed out.
However, I am in trouble since there were no applicable products when I searched.
And since you cannot provide me with accurate information then I cannot cancel the selling of the product.
Please do not worry as I have no intentions of troubling you.
Please let me know the URL of the product.
I cannot proceed to resolve the problem without it.
Kind regards.