翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2013/11/14 11:54:05

mzarco1
mzarco1 50 Hello, I am a translator/interpret...
日本語

この度はご迷惑をおかけして申し訳ありません。
もし間に合うようであれば、貴方が出品されているspeed rotary tool kit RTX-Bと変更していただけませんか?不足分はすぐにでも追加入金しますので。どうか宜しくお願いできませんか?

先日いただいたお見積もりは送料と商品代金の合計でしょうか?また、3つ送っていただく場合は送料はいくらですか?

英語

We apologize for the inconvenience this time.
If it's not too late, could you please change the order to "speedy rotary tool kit RTX" you have listed on your store? We will pay the additional costs immediately if there is insufficient sum. Is this possible>

Is the invoice from the other day for shipping and the item> Also, how much would shipping cost if we order three?

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません