翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 60 / 0 Reviews / 2013/11/14 08:45:50

14pon
14pon 60 こんにちは こちらで始めて、ちょうど1年経ちました 英語学習履...
日本語

①製品Aが無事認証されたことをご連絡します。これまで沢山のご理解とご協力を頂き、ありがとうございました。今後とも宜しくお願いします。

②以下のことを厳守してください。
・本体ケースや電池カバー等の樹脂バリを除去すること。
・プラスチック臭がないこと。
・本体の内側と外側に異物や汚れがないこと。
・本体ケースの印字に欠け、かすれがないこと。
・バーコードラベルや取説などの印刷文字等に欠けやかすれがないこと。

他の要求事項については別途メールにてご連絡します。

英語

① We are very pleased to inform you that the product A has been successfully approved. We appreciate your understanding and supports rendered to us to date, and hope your continued cooperation.

② The following requirements are to be strictly met:
・ No resin burrs on the case and on the battery cover.
・ No smell of plastic.
・ No foreign matter and smudge in and outside of the case.
・ No crack and wear on the letters printed on the case.
・ No crack and wear on the bar codes and letters printed on the users manual.

Any requirements otherwise will be notified in a separate e-mail.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません