Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 61 / 0 Reviews / 2011/05/18 08:55:02

kyokoquest
kyokoquest 61 字幕翻訳の勉強をしていました。 現在はメーカーで海外営業含む貿易事務をし...
日本語

私は、こちらからあなたのもとへ、箱を返品してから、
あなたが私へ、換えの箱を送る、というのでは、
プレゼントとして間に合わない。

この事は、あなたは知っていますよね。
私は、この状況を説明してあります。

私は、13日の、あなたからのメールの、
先に箱を返送しなければ、新たな箱を遅れない、という部分を、認識できていなかった。

英語

It is too late as a gift if you send me the replace box after I return the (dameged) box.

You know this situation.
I have already explained this to you.
In your email dated 13th, I did not fully understand the part that you cannnot send me the replacement without my returning the (damaged) box.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません