翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 60 / 0 Reviews / 2013/11/12 23:47:59

日本語

お世話になります。

お支払いが遅くなり申し訳ありません。先ほどお支払い致しましたので、ご確認下さい。

また11/5にお支払いしました商品の追跡番号を教えて頂けたらと思います。
請求書番号:


また、本日注文しました商品はGLSで送って下さい。
今後当社よりDHL希望の場合はお伝えしますので、それ以外の発送はすべてGLSでお願い致します。

敬具

英語

Hi there.

I am sorry for the late payment. Please confirm as I have made the payment a while ago.

Please also tell me the tracking number of the product I paid for on 11/5.
Invoice document number:

In addition, please send the product I have ordered today via GLS.
I will be informing you if I would like to use DHL in the future but aside from that please send everything else via GLS.

Regards,

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 正確にお願いします。