Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 51 / 0 Reviews / 2011/05/18 04:55:10

英語

I need to make sure I have understand what is
missing...
The red leather square keychain with the plastic red lettering
coach? Is that correct... it is missing from 1 purse? I have to go to
coach store and find get one I don’t know why it wouldn’t have been on the
purse..
I can do it today.. just email me back quickly and let me know if
I am correct in what you nee

I will check on the wallet for you I do not
think I have that one.

日本語

お探しの品について、確認させてください。
Coachのプラスチック赤い文字が付いた、革製の四角のキーリングですよね? そうであれば、無いのは1つのバッグだけですか?Coachの店に連絡して取り寄せないといけません。なぜバッグについていなかったのかは、こちらでもわかりません。
今日、調べますので、お探しの品が私の理解で正しいかどうか、確認のメールを取り急ぎください。

財布の件は後でご連絡しますが、多分こちらでは、その製品は持っていないと思います。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 買ったバッグにキーホルダーの一つが欠けていた連絡と、探して欲しい財布について連絡した後の返事です。