Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 57 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2013/11/12 13:49:01

yoppo1026
yoppo1026 57 プロフィールをご覧いただき、誠にありがとうございます。 日本語ネイティブ...
日本語


あと数日でBaja1000のレースが始まりますね!!
多分、このメールを今は見れないと思うんだけど我慢できなくてメールしてしまいました。

Mikeさんに頂いたチームTシャツを毎日着て勝利を祈ってます!!
色んなLiveチャンネルを見てるんだけど英語が苦手だから、どれがリアルタイムの状況なのか混乱してしまってます(大笑

チームの全員が怪我することなく無事にゴールを祝うことを心から祈ってます!!
僕たち夫婦も日本から応援してますので頑張ってください!!

Mikeさん頑張ってくださいね!!!!

英語

Baja1000 race will start in a few days!!
I couldn't help but send you an Email, though I think you can't read this Email now.

Every day I wear the team T shirt Mike gave me and pray for your victory!!
I am watch it in a lot of live channels, but since I am not good at English, I get confused which is the real time broadcasting. lol

I pray devoutly that all the members of the team will reach the goals without getting injured!!
My wife and I will be cheering in Japan!!

Mike, do your best!!!!

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: レーシングチームの友人に送る応援メールです。