翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 60 / 1 Review / 2013/11/12 09:28:35

o63odt
o63odt 60 Extensive experience in providing hig...
英語

Dear ytm3415,

I see this is a very good lens, and would like to buy it...

But I currently have only 707.45$ on my account, and it will be a while before I can get more.

So, although I don't see the "Best Offer" function here, I wonder... will you sell it to me for that sum?
I will buy right now and pay at this moment if you do.



日本語

ytm3415様、
これは、非常に良いレンズだと分かり、購入したいと思っています。
しかし、ただ今口座に$707.45しかなく、それ以上稼ぐにはしばらくになってしまいます。
ここでは「ベストオファー」の機能はなかったのでしたが、考えていました。この値段で売ってくれませんか?
もし、可能であれば、すぐに購入して、直ちに払います。

レビュー ( 1 )

oier9 74 より分かりやすい翻訳を目指しています。よろしくお願いします。
oier9はこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2013/11/12 10:04:04

元の翻訳
ytm3415様、
これは、非常に良いレンズだと分かり、購入したいと思っています。
しかし、ただ今口座に$707.45しかなく、それ以上稼ぐにはしばらくになってしまいます。
ここでは「ベストオファー」の機能はなかったのしたが、考えていました。この値段で売ってくれませんか?
もし可能であれば、すぐに購入して、直ちに払います。

修正後
ytm3415様、
これは、非常に良いレンズだと分かり、購入したいと思っています。
しかし、現在は口座に$707.45しかなく、額面を増やすにはしばらくかかってしまいます。
ここでは「ベストオファー」の機能はないようが、この値段で売ってもらえないでしょうか?
もしそれが可能であれば、すぐに購入して払いもします。

このレビューを100%の人が「適切であった」と回答しています。

o63odt o63odt 2013/11/12 10:40:03

ありがとうございます!

コメントを追加