翻訳者レビュー ( フランス語 → 日本語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2013/11/11 07:06:25

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 52 日本人翻訳者、西原渚は東京外国語大学を卒業後、2008年に渡仏し独立。 ...
フランス語

Nous apprécions l’information que vous nous avez fournie. Toutefois, la révision de votre compte nous indique que nous avons reçu des plaintes répétées de la part de titulaires des droits que vos produits enfreignent leurs droits.

Nos politiques interdisent les offres qui enfreignent les droits d’un tiers, notamment des droits d’auteur, droits portant sur un brevet, une marque, un dessin ou modèle, une base de donnée ou tout autre droit applicable. Pour obtenir des informations sur cette politique, veuillez faire une recherche sur « Contenu Prohibé » à partir de la page d'Aide.




日本語

情報のご提供に感謝します。
しかしながら、あなたの口座を審査したところ、あなたが販売する商品が著作権を侵害しているという権利所有者からの苦情が度々寄せられていることがわかりました。

弊社の方針により、第三者の権利、特に著作権や特許権、商標権、絵、モデル、データーベース、その他全ての権利を侵害する商品は禁止されています。本規則に関する更なる情報を得るためには、ヘルプページから「禁止コンテンツ」と検索してください。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません