Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → フランス語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2013/11/10 16:35:11

3_yumie7
3_yumie7 52 英語、フランス語、スペイン語、ポルトガル語から日本語への翻訳をしています。...
日本語

ご連絡ありがとうございます。
関税についてはランダムにチェックされるので事前に金額が告知できず
申し訳ありません。
関税は全額負担致しますのでご安心ください。
関税の請求書を送って頂けますでしょうか?
どうぞよろしくお願いします。
良い一日を!

フランス語

Merci pour votre contact.
Concernant les droits de douane, je regrette que je n'aie pas pu vous informer le montant à l'avance, car les inspections sont realisées sur une base aléatoire. Soyez assuré que nous nous chargerons la somme totale. Pourriez-vous nous envoyer le reçu de la douaine ?
Nous vous remercions pour votre cooperation.
Nous vous souhaitons une bonne journée !

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません