翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )
評価: 61 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2013/11/10 11:47:02
Listen, I have a feeling you do not understand what I am saying.I need to know right away when the Doll get's to the destination that it was ship to.Not you Japan.That is why I do not do international shipments.I hope you understand this.Who ever is the person that receives the Doll,that is the person that has to let me know she has receive the Doll.Please understand this.Thanks,Sonia.Thank you for answering my message.Now,do not forget,to let me know as soon as she arrives.I want to make sure she got there safe and sound.I will be waiting for your message as soon as she arrives.Thanks,Sonia.
いいですか、私の言っていることがご理解いただけていないようなので。発送された人形がいつ目的地に到着するのか直ちに教えてください。日本ではありません。こういったことがあるので海外発送はしないのです。ご理解ください。人形を受け取るのが誰であれ、人形を受け取ったことを私に知らせてもらう必要があります。これをわかっておいてください。Sonia、ありがとう。私のメッセージに返信してくれてありがとう。人形を受け取ったら私に必ず連絡してください。無事いい状態で到着したか確認したいので。到着の連絡をお待ちしております。Sonia、よろしく。